跳到主要內容

本國專利技術名詞中英對照詞庫

資料集評分: 
平均 5 (2 人次投票)
資料集描述: 
為收錄各領域之專利技術名詞,經濟部智慧財產局依IPC八個部別分類,包含國教院,智慧局,工研院,中研院...等資料源之中英技術名詞,另包含其關聯字詞及簡體中文之大陸用語
主要欄位說明: 
TERM_ID、TERM_TW_NAME、TERM_EN_NAME、SOURCE_ID、TERM_IPC、DATE_MODIFY
資料下載網址: 
ZIP 檢視資料本國專利技術名詞中英對照詞庫
資料資源欄位: 
TERM_ID、TERM_TW_NAME、TERM_EN_NAME、SOURCE_ID、TERM_IPC、DATE_MODIFY
檔案格式: 
ZIP
編碼格式: 
UTF-8
資料量: 
2911256
資料資源描述: 
本國專利技術名詞中英對照詞庫
資料資源更新時間: 
2018/06/01 07:23
ZIP 檢視資料本國專利技術名詞正簡對照詞庫
資料資源欄位: 
ID、TW、CN
檔案格式: 
ZIP
編碼格式: 
UTF-8
資料量: 
239165
資料資源描述: 
本國專利技術名詞正簡對照詞庫
資料資源更新時間: 
2018/06/01 07:23
提供機關聯絡人姓名: 
李先生 (02-23767465)
更新頻率: 
每日
授權方式: 
政府資料開放授權條款-第1版
計費方式: 
免費
上架日期: 
2016/06/30
資料集類型: 
原始資料
詮釋資料更新時間: 
2018/05/02 16:25
主題分類: 
其他
服務分類: 
瀏覽次數: 5164 下載次數: 524 意見數: 3

回應

謝謝貴局回覆!

如仍有疑問,歡迎來電或來信洽詢。

敬祝 身體健康 經濟部智慧財產局敬復

感謝貴局的細心回覆! 尚有下列問題請教:

經查核資料庫內容,Q22介紹有誤,建議應修正。資料庫source_id及對應編號如下。
1 國際專利分類 (WIPO)
2 科技術語同義詞表 (國研院科資中心)
3 國際工業設計分類 (WIPO)
4 學術名詞 (國教院編譯中心)
5 專利英譯資料庫 (智慧局)
6 IPC關鍵字索引 (WIPO)
7 「中華藥典」藥名 (行政院衛生署)
8 中英文條目 (維基百科)
9 博碩士論文關鍵字詞 (國家圖書館)
10 中西醫病名(工研院)
11 植物名稱 (工研院)
12 專利申請案審查表技術名詞(智慧局)
13 韓英專利技術名詞 (智慧局)
14 臺灣物種名錄 (中研院)
15 智慧局雙語詞彙

另外,想請教
1 國際專利分類 (WIPO) -->與"IPC關鍵字索引 (WIPO)"有何差異?
5 專利英譯資料庫 (智慧局) -->取材方式?
6 IPC關鍵字索引 (WIPO) -->與"國際專利分類 (WIPO) "有何差異?
9 博碩士論文關鍵字詞 (國家圖書館) -->取材自碩博士論文
12 專利申請案審查表技術名詞(智慧局) -->取材方式?
15 智慧局雙語詞彙 -->取材方式?

1.所述各資料來源的具體差異為何? 例如: 何種取材方式?

2.各資料來源是否與其他資料來源有重疊? 例如:"智慧局雙語詞彙"有約60萬筆,遠大於其他所述資料來源的筆數,是否可能與其他資料來源重複?

以上,還請貴局惠予協助指導

想請教:

鄭先生您好:
  有關您105年10月13日於「政府資料開放平臺」對「本國專利技術名詞中英對照詞庫」提出之意見,本局回覆如下:
一、 「資料集資料來源Q22介紹有誤」問題:
感謝您的告知,本局將於近期內完成修正。
二、 「部分資料來源的具體差異為何?例如:何種取材方式」:
(一) 國際專利分類(WIPO):自「世界智慧財產組織(WIPO)」網站取得之國際專利分類(IPC)英文版後,進行中譯。
(二) 專利英譯資料庫(智慧局):將本局公開後之「發明專利申請案」內容進行英譯。
(三) IPC關鍵字索引(WIPO):來源為「世界智慧財產組織(WIPO)」網站之國際專利分類(IPC) Catchwords,並進行中譯。
(四) 專利申請案審查表技術名詞部份:為本局專利申請案之審查表,經斷詞後取得之相關中英文技術名詞。
(五) 智慧局雙語詞彙部份:由本局彙整有關專利權、商標權及著作權等相關中英文專有名詞。
三、 「各資料來源是否與其他資料來源有重疊?」:
(一) 鑑於專利涉及之專業技術領域甚廣,相同事物常有不同技術用語描述,相同技術用語亦常出現在不同的技術領域,且大量專業技術用語及新詞不斷衍生,致使用者不易查詢到相對應之英譯用語或最新資訊,為便利專利前案檢索或產官學研之研發及利用,爰彙建本國專利技術名詞中英對照詞庫。
(二) 因資料來源隸屬不同單位,為讓使用者得知技術名詞出處,本局未對資料進行去重複處理,故可能會有資料重複情形。
四、 如仍有疑問,歡迎來電或來信洽詢。

敬祝 身體健康 經濟部智慧財產局敬復

例如term_id=30410-->186510-->256376-->469182-->505555, 其他跳號不一一列舉。
下列式無資料的部分,請問何時可補充, 謝謝~
3 國際工業設計分類 (WIPO) 無資料
5 專利英譯資料庫 (智慧局) 無資料
7 「中華藥典」藥名 (行政院衛生署) 無資料
11 植物名稱 (工研院) 無資料
12 專利申請案審查表技術名詞(智慧局) 無資料
14 臺灣物種名錄 (中研院) 無資料
15 智慧局雙語詞彙 無資料

鄭先生您好:
  有關您105年10月5日於「政府資料開放平臺」對「本國專利技術名詞中英對照詞庫」提出之意見,本局回覆如下:
一、「本國專利技術名詞中英對照詞庫」跳號問題:
TERM_ID為新增詞庫資料時由SQL Server自動賦予之編號欄位,以做為系統識別資料之用,跳號情況係因本局進行資料整理後移除部分資料所產生,但不會影響資料的正確性及完整性。
二、資料不全問題:
本資料集計有15項資料來源(請參考「常見問題 - 中華民國專利系統Q22」,網址為http://twpat-simple.tipo.gov.tw/tipotwo/help/faq.htm),並以「SOURCE_ID」欄位區別不同資料,經查目前本局提供資料集已完整包含各類資料,如仍有疑問,歡迎再來電或來信洽詢。

敬祝 身體健康 經濟部智慧財產局敬復

這是測試站!This is staging